Потусторонний чжулюзай на солнечной Ferrari
Оказывается, первым про порнокурицу заговорил все-таки Цзаньцзинь :-D
Спасибо анону из дежурки, заделившемуся ссылкой: qingluo087.lofter.com/post/1ff59f1e_1c69bfee3

В видео из поста идет следующее:

Название на стоп-кадре: 可爱赞锦坦白吃鸡 - милый Цзаньцзинь рассказывает начистоту все о поедании курицы
То, что ЧЦЦ говорит на видео:
是胖了 - растолстел (видимо, он о самом себе тут)
得减肥了 - должен сбросить вес (использует здесь глагол 得 - это "должен" с оттенком "должен, потому что чувствую внутреннюю необходимость")
过年吃太好 - слишком много и хорошо ел, когда встречал НГ (китайский имеется в виду, который долго отмечается)
我已经很久没有吃宵夜了 - я уже давно не ужинал поздно и не перекусывал на ночь (宵夜 это и ночной перекус, и поздний ужин)
吃鸡了,天天吃鸡,过年天天吃鸡 - ел курицу, каждый день ел курицу, на праздновании НГ каждый день ел курицу
你说本命年,今年是鸡年吧,今年是鸡年,是鸡的本命年,大家还天天吃它,它有多悲催啊 - ты говоришь (видимо, это со стрима, ему там что-то писали), год судьбы (本命年 - имеется в виду год рождения по китайскому календарю, так говорят, когда речь о животном-покровителе года), этот год - год Петуха, год курицы, год судьбы для курицы, все тоже ее едят, у нее правда незавидная судьба, да.
Текст поста:
是谁先讲吃鸡的? - кто первым рассказал про поедание курицы?
朱赞锦吃鸡石锤! - доказательство, что ЧЦЦ ест курицу! 石锤 shíchuí - буквально "каменный молот", это в интернет-слэнге замена-омофон для 实锤 shíchuí - образно это "доказательство"
总算找到虎狼之词的来源了!- в общем и целом, мы нашли источник "злодейских" слов!
我们可能错怪法拉利了,他只是有样学样而已 - похоже, мы ошибочно обвиняли Феррари (то бишь, видимо, Хайкуаня), он просто действовал по имеющемуся образцу, только и всего!

视频来自2017年2月15日朱赞锦直播 - видеоролик опубликован 15 февраля 2017, у ЧЦЦ в иджибо (это приложение для стримов)
链接: t.cn/AiWNFV4G - ссылка: t.cn/AiWNFV4G

@темы: Переводы постов