Потусторонний чжулюзай на солнечной Ferrari
Ссылка на интервью: https://twitter.com/ZhuLiuHai1/status/1189537143732850688?s=20

Я перевела тот кусочек, который был прикреплен к твиту.

перевод

@темы: Переводы интервью, mo dao zu shi

Комментарии
03.12.2019 в 13:19

Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Xiao_Gui
Я сегодня целый день ходу и читаю. Спасибо вам, что решились всё-таки собрать все переводы в одном месте. Вот это одно из любимых интервью.
А вот такое интервью не видели: www.bilibili.com/video/av67765757/ ?
Это, кажется, перед баскетбольным матчем Тенсент было. Интересно, насколько оно содержательное. Мне нравится уже то, что его снимают крупным планом и больше никого :-D
03.12.2019 в 13:25

Потусторонний чжулюзай на солнечной Ferrari
Angrem, всегда пожалуйста) я подумала, что многие ведь не сидят в дежурке и не заглядывают в тред в главсоо, куда мы все мои переводы складываем, а кому-то за пределами дежурки это тоже может быть интересно. Интервью не видела, посмотрю, спасибо большое! Я могу попробовать перевести, если найду китайские субтитры. На слух я не буду уверена, что точно все поняла.
03.12.2019 в 13:33

Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Xiao_Gui
я подумала, что многие ведь не сидят в дежурке и не заглядывают в тред в главсоо, куда мы все мои переводы складываем
Я не хожу в дежурку, да, я пока морально не готова, немножко нервно там для меня :( Даже ради переводов. На склад заглядываю. Но это мониторить надо. Так что в ленте избранного гораздо удобнее.
если найду китайские субтитры.
Да, вот что без сабов, это странно. Они же их везде пихают. А тут только вопросы прописали...
03.12.2019 в 13:45

Потусторонний чжулюзай на солнечной Ferrari
Angrem, так я прекрасно понимаю, почему, место... специфическое, мягко скажем. Я потому и перетаскиваю кусочками все сюда потихоньку со склада, пусть лежит в одном месте нормально оформленное, а то я комментарии пишу как бог на душу положит :gigi:

Нет, бывают такие вот как раз вьюшки без сабов, но если я найду транскрипт, все будет окей) На слух я понимаю в лучшем случае половину, а этого сильно недостаточно для перевода.
03.12.2019 в 13:59

Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Xiao_Gui
А вот про речь на слух. Как, кстати, у них с дикцией? Для меня это важный вопрос всегда был при переводах с любимого английского. Есть несколько актёров, у которых такая дикция, что хочется поставить им памятник, так они красиво и чётко говорят, такое произношение невероятное прекрасное. А есть те, кто прямо боль, но пытаешься услышать, потому что любишь :lol:
А у наших китайских как?
03.12.2019 в 14:06

Потусторонний чжулюзай на солнечной Ferrari
Angrem, у них нормально все с дикцией, хотя это может потому, что у меня к нашим мальчикам уже уши привыкли. Надо настраиваться) У Цзаньцзиня слышно временами южный диалект, у него мягкий выговор очень, это характерно для южан, у них шипящие уходят в звук "с", а "и" - ближе к "ы". У северян жесткий более выговор, шипящие резче проговариваются. Не знаю, помните вы или нет, в УД актриса Ван Чжэн (девушки-призрака), Ли Сыци, вот у нее прямо адски слышно северный диалект в речи, вечно это чжы-шы-щы. У Хайкуаня такого нет, но он иногда диалектные какие-то слова в речь может вставить.
03.12.2019 в 14:23

Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Всё-таки это так логично. У южан с мягким климатом и тёплой погодой мягче речь, у северян жёстче )
Ли Сыци, вот у нее прямо адски слышно северный диалект в речи
Прекрасно помню. Мне ещё казалось, какая у неё своеобразная и узнаваемая манера говорить.
У Хайкуаня такого нет
Мог поработать над произношением во время обучения. Я читала, Илун от своего уханьского выговора избавлялся.
03.12.2019 в 14:28

Потусторонний чжулюзай на солнечной Ferrari
Angrem, а так везде же, в любой стране с любым языком одинаковая закономерность, на севере выговор жестче и тяготеет к шипящим, на юге выговор мягче и более плавный.

В Пекинской киноакадемии жестко дрючат с путунхуа, так что говорят они на выходе все прилично. Но у Илуна все равно слышна эта южная мягкость в путунхуа. Самое веселое, что я сама иногда точно так же говорю :lol: я отслеживала произношение свое изначально как раз по тому, как Илун говорит, в итоге мне проще всего именно его на слух понимать, но вот вылазит в речи порой внезапное "лаосы" вместо "лаоши", и хочется убиться головой об стол)
03.12.2019 в 15:56

Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Xiao_Gui
А между тем у Илуна запоминающаяся манера речи. Мне она кажется мягкой, узнаваемой всегда. И я всегда думала, что мне нравится, как он интонирует. Чисто на слух. Как звуки произносит ))
03.12.2019 в 15:58

Потусторонний чжулюзай на солнечной Ferrari
Angrem, да, у него интересный выговор) Придыхание китайское на мягких согласных очень красиво звучит. И тоны хорошо слышно, я именно у него впервые их смогла в речи разобрать).