Потусторонний чжулюзай на солнечной Ferrari

Не Минцзюэ, Ван ИчжоуИмя в быту: 聂明玦 Не Минцзюэ
聂 niè - шептать, шепот; сжиматься, скручиваться. Вообще это довольно интересный иероглиф, как минимум потому, что это идеограмма. В традиционной форме написания, 聶, он состоит из 3 одинаковых частей, каждое из которых означает "ухо" (т.е. что-то настолько тихое, что нужно три уха, чтобы услышать), в упрощенной же 聂 верхняя часть - "ухо", нижняя - "пара". Получается "пара ушей".
明 míng - светлый, ясный, яркий, открытый, очевидный, зоркий, талантливый, мудрый; сила ян, завтрашний день. Прекрасный иероглиф для добавления в имя, ну и в случае Минцзюэ отражает его открытость, честность, прозрачность во всех смыслах, а еще - мужественность.
玦 jué - яшмовый брелок в виде кольца, который аристократы вешали на пояс в качестве украшения.
Титул: 赤锋尊 Чифэн-цзунь
赤 chì - красный, алый, искренний, откровенный, чистосердечный; истребить, уничтожить, счистить.
锋 fēng - острие, жало, оружие, боевой пыл.
尊 zūn - уважаемый, почитаемый.
Чаще всего мне попадался перевод "красное жало" или "красный клинок", но это всего лишь один из вариантов. Лично мне важнее было бы подчеркнуть честность и прозрачность Не Минцзюэ каждый раз, когда он обнажал саблю, то, что он не будет плести подковерные интриги, а в открытую приставит клинок к горлу. Вариант, который, имхо, отражает смысл титула лучше всего, это "господин, открыто обнажающий острие клинка".
Оружие:
霸下 bàxià - каменная черепаха, основание стелы; один из вариантов написания 赑屃 bìxì - имени первого из так называемых 龙生九子, или "девяти сыновей дракона" - мифических созданий, используемых в китайском декоративно-прикладном искусстве. Вообще идиома 龙生九子 означает "у дракона рождается девять сыновей, и все они разные по виду и характеру": так говорят о родных братьях/близких родственниках, которые вообще не похожи друг на друга. Биси, или Бася, внешне похож на большую зубастую черепаху и настолько любит поднимать тяжести, что способен поднять пять великих пиков-гор Китая. поэтому каменные черепахи, изображающие Биси, ставятся в основание стелы, различных подпорок и т.д. Если разбирать иероглифы по одному, получается "под властью тирана/деспота" (откуда взялась "железная пята", мне все еще непонятно), но отсылка к Биси, имхо, важнее. То есть это символ преодоления тягот и невзгод, которые приходится тащить на своих плечах.
Имя актера: 王翌舟 Ван Ичжоу
王 wáng - царь, король, император, государь; править, возноситься, возвеличиваться, расцветать; яркий, пылающий.
翌 yì - светлый, завтрашний, будущий.
舟 zhōu - лодка, джонка, корабль; опоясываться, носить на поясе.

Не Хуайсан, Цзи ЛиИмя в быту: 聂怀桑 Не Хуайсан
怀 huái - грудь, сердце, душа, чувства, заветные мечты, стремления; таить в себе, держать в сердце, продумывать план; помнить, вспоминать, мечтать о ком-то/чем-то, заботиться, жалеть.
桑 sāng - шелковица; собирать тутовые листья. В Китае шелковица - один из символов единения инь и ян, дерево жизни, а еще, так как шелковица бывает белой, красной и черной, она символизирует стадии человеческой жизни и переход между ними: от невинного ребенка к зрелому взрослому, от зрелости - к старости и смерти. 桑 - это белая шелковица, и получается, что 怀桑 может означать "таить в себе невинного ребенка/вспоминать/мечтать о бытии невинным ребенком" и, таким образом, намекать на то, что Хуайсану пришлось резко и внезапно повзрослеть из-за смерти брата, и в мыслях он не раз мечтал вернуться в самое беззаботное время своей жизни.
Прозвище: 一问三不知 Незнайка
Мне очень понравилось, как обыграли это прозвище в дораме. 一问三不知 - это идиома, означающая человека, который не может ответить ни на один вопрос и ни о чем не имеет понятия. Если переводить дословно, получается "один вопрос, три "не знаю" - и, если вспомнить дораму, Не Хуайсан на любой заданный ему вопрос отвечает "не знаю" именно три раза

Имя актера: 纪李 Цзи Ли
纪 jì - управлять, записывать, регулировать; устои, дисциплина, эталон, образец; записи, летопись.
李 lǐ - слива (дерево/плоды).
@темы: mo dao zu shi, Переводы имен
медленно и печальноучу китайский, чему этот прекрасный фэндом отлично способствует.